雅思詞匯_有關(guān)神九發(fā)射的相關(guān)詞匯表達(dá)
2024-08-07 18:54:31 來(lái)源:中國(guó)教育在線
隨著全球化的加速和教育的多樣化,越來(lái)越多的學(xué)生選擇留學(xué),而在申請(qǐng)國(guó)外大學(xué)時(shí),語(yǔ)言考試是繞不開的一環(huán),本文和大家說(shuō)一說(shuō):雅思詞匯:有關(guān)神九發(fā)射的相關(guān)詞匯表達(dá),一起往下來(lái)看看吧。
神舟九號(hào)發(fā)射The Launch of Manned Spacecraft SZ nine
話題詞匯
宇宙飛船spaceship/spacecraft;
運(yùn)載火箭carrier rocket;
空間站space station;
航天艙cabin/capsule;
軌道orbit;
宇航員astronaut;
發(fā)射launch;
對(duì)接dock with;
衛(wèi)星satellite;
發(fā)射臺(tái)launch pad;
倒計(jì)時(shí)countdown
短語(yǔ)句子
載人飛船 manned spacecraft
運(yùn)載火箭 carrier rocket
太空對(duì)接任務(wù) space docking mission
載人航天工程 human spaceflight mission
擁有獨(dú)立空間技術(shù)的一流太空大國(guó) a first-class space power with an independent space capability
神舟九號(hào)飛船的發(fā)射是中國(guó)首次載人太空對(duì)接任務(wù),以及有女性飛行員參與的太空航天工程
The launch of Shenzhou IX spacecraft is China's first manned space docking mission, as well as the country's first space mission featuring a female astronaut.
今天天宮一號(hào)和神州九號(hào)完成手控對(duì)接。
Chinese astronauts successfully completed a manual docking between the Shenzhou IX and the Tiangong-1 lab module.
這意味著中國(guó)已經(jīng)完全掌握了太空對(duì)接技術(shù)。
It means China has completely grasped space docking technologies.
那么以上就是關(guān)于雅思詞匯:有關(guān)神九發(fā)射的相關(guān)詞匯表達(dá)的相關(guān)內(nèi)容啦,以上內(nèi)容作為參考分享給大家,希望能幫助到有需要的同學(xué),如果還有更多想要了解的內(nèi)容可以關(guān)注本平臺(tái)繼續(xù)瀏覽。
>> 雅思 托福 免費(fèi)課程學(xué)習(xí),AI量身規(guī)劃讓英語(yǔ)學(xué)習(xí)不再困難<<