您現(xiàn)在的位置:首頁 - 雅思 - 答疑

(雅思精讀)《好萊塢記者報》朗·霍華德將執(zhí)導郎朗傳記片

2024-07-03 10:44:10 來源:中國教育在線

【雅思精讀】《好萊塢記者報》朗·霍華德將執(zhí)導郎朗傳記片,很多同學對于這個問題有疑問和不解,那么下面就跟著中國教育在線的小編詳細了解一下吧。

【雅思精讀】《好萊塢記者報》朗·霍華德將執(zhí)導郎朗傳記片

*注:本文摘自9月23日《好萊塢記者報》

Ron Howard to Direct Lang Lang Biopic

朗霍華德將執(zhí)導郎朗傳記片

AGC Studios will fully finance the film, based on Lang Langs memoir Journey of a Thousand Miles, with Howard and Brian Grazers Imagine Entertainment to produce.

該片改編自朗朗自傳《千里之行:我的故事》,AGC Studios注資,并和由霍華德和布萊恩格雷澤的電影制作公司想象娛樂共同制作

1. Ron Howard will direct a new, as-yet-untitled biopic on world-renowned pianist Lang Lang based on the memoir Journey of a Thousand Miles by Lang and David Ritz.

朗霍華德將執(zhí)導著名鋼琴家郎朗的傳記片,該片改編自朗朗的傳記《千里之行:我的故事》,該傳記由朗朗和大衛(wèi)里茨共同執(zhí)筆。目前,該片尚未命名。

2. Stuart Fords AGC Studios is financing the new film, which Brian Grazer will produce through his and Howards Imagine Entertainment shingle. Michele Mulroney and Kieran Mulroney will adapt the book for the screen. Lang Lang and Jean-Jacques Cesbron will act as executive producers on the film, together with Polygram Entertainments Michele Anthony and David Blackman.

該片由斯圖爾特福特的AGC工作室注資,霍華德和布萊恩格雷澤的想象娛樂制作。米歇爾馬羅尼和基蘭馬羅尼擔任編劇。郎朗和讓雅克切斯布倫將擔任該片的執(zhí)行制片人,寶麗金娛樂公司的米歇爾安東尼和大衛(wèi)布萊克曼也將加盟。

3. Journey of a Thousand Miles traces Lang Langs extraordinary life story, from his childhood in the provincial city of Shenyang in Northern China to the peak of the global classic music industry. Along the way, Langs family sacrificed almost everything to help their talented son succeed.

《千里之行》追溯了郎朗不凡的一生,講述他是如何從沈陽走到世界古典音樂的巔峰的。在朗朗的成長中,家人犧牲了一切來幫助才華橫溢的他走向成功。

4. Lang Langs story is one of determination, passion, sacrifice, and finding the inner strength to beat the odds, said Grazer and Howard in a joint statement. This film is a bridge between two cultures that share universal truths about the gauntlets we face in the pursuit of greatness.

格雷澤和霍華德在一份聯(lián)合聲明中說: 郎朗的故事是一個關于決心、激情、犧牲和找到內(nèi)在力量去戰(zhàn)勝困難的故事。這部電影是兩種文化之間的橋梁,傳達了一個普遍的真理,即我們在追求卓越的過程中所面臨的挑戰(zhàn)。

5. Added Lang: Dream big, work hard, and always believe in yourself. This movie, thanks to Ron Howards vision, will inspire young people around the world to follow their dreams and never forget they are one in a million.

朗朗表示要有遠大的夢想,努力工作,永遠相信自己。感謝朗霍華德的遠見卓識,這部電影將激勵全世界的年輕人追隨自己的夢想,永遠不要忘記他們是萬里挑一的。

6. Howard plans to begin shooting the film after finishing Thirteen Lives, his upcoming drama about the Thai Cave rescue, for MGM. The Lang Lang biopic is set to shoot in China and the U.S. in both Mandarin and English.

霍華德計劃在結束《13條命》的拍攝之后就開始拍攝這部傳記片,《13條命》講述的是泰國洞穴救援的故事,米高梅公司擁有該片發(fā)行權。這部郎朗傳記片將在中國和美國取景,用普通話和英語進行拍攝。

7. After news about the movie was announced The Farewell filmmaker Lulu Wang noted that lack of Chinese talent behind the project, writing on Twitter, As a classically-trained pianist born in China, I believe its impossible to tell Lang Langs story without an intimate understanding of Chinese culture.

傳記片拍攝的新聞發(fā)布后,電影《別告訴她》的導演王子逸指出,該片制作團隊沒有一個中國臉龐,她在推特上說:朗朗是中國的古典鋼琴家,我認為,沒有一個能夠深刻理解中國文化的人是無法成功講述朗朗的故事的。

8. Wang went on the reference recent Disney release Mulan, which was based on the traditional Chinese folk ballad but was directed and written by white filmmakers. She added, Im not saying this because I want to direct this movie. I do not. I just dont think these are the artists tograpple with the cultural specificities of Northeast China where Lang Lang (and my family) are from.

王子逸還提到迪士尼最近上映的《花木蘭》,該片改編自中國傳統(tǒng)民歌,但是制片人和編劇都是白人。她補充道:我這么說并不是因為我想執(zhí)導這部電影。我不想。我只是覺得這些導演和藝術家并不懂東北。

精讀解析

篇章結構

P1P2:朗朗傳記片的制作班底介紹。

P3P6:朗朗傳記片的內(nèi)容以及朗朗傳記片拍攝的價值。

P7P8:對朗朗傳記片制作班底的質疑。

重點單詞

as-yet-untitled 標題未定的

biopic/?bai?upik/ n. 傳記(體影)片

【例句】

Vincent Van Gogh seemed made for a bittersweet Hollywood biopic.

梵高仿佛就是為一部五味雜陳的好萊塢傳記影片而生。

shingle /???g(?)l/ n. 墻面板;木瓦;[口]小招牌(尤指醫(yī)生或律師掛的營業(yè)招牌);鵝卵石vt. 用蓋板覆蓋

【例句】

Its their shingle most important thing.

這是房子的首要任務。

The survivor has stronger shingles, thicker roof boards, and metal straps holding floors together.

幸存的房子有更強大的瓦板、厚厚的屋頂板和將地板聚合在一起的金屬條。

executive producer執(zhí)行制作人;監(jiān)制人

【例句】

Last year, it was reported that Harry would be executive producer of a film on mental health for Apples video streaming service.

去年,有報道稱哈里王子將擔任蘋果視頻流媒體服務的一部心理健康電影的執(zhí)行制片人。

provincial city省會城市

sacrifice/skr?fa?s/ n. 犧牲, 舍身;獻祭, 供奉vt.vi. 獻祭;犧牲

【短語】

at the sacrifice of 以犧牲為代價

【例句】

He was forced to sacrifice his house.

他被迫廉價出售他的房子。

joint statement聯(lián)合聲明

gauntlet/g??ntl?t/n. 長手套;(古時士兵戴的)金屬護手;夾道鞭笞的刑罰;交叉射擊;嚴酷考驗

【例句】

They have thrown down the gauntlet to the PM by demanding a referendum.

他們向首相挑戰(zhàn),要求進行公民投票。

upcoming /?pk?m??/ adj. 即將來到的, 即將出現(xiàn)的

【例句】

We shall be attending the upcoming concert.

我們要去聽即將上演的音樂會。

grapple with v. 扭打;努力克服

【例句】

Can they grapple with the complex situation?

以上,就是本文的全部內(nèi)容分享,希望能給同學們帶來參考,如果您還有【雅思精讀】《好萊塢記者報》朗·霍華德將執(zhí)導郎朗傳記片其他方面的疑問,歡迎隨時在線咨詢客服老師。

>> 雅思 托福 免費課程學習,AI量身規(guī)劃讓英語學習不再困難<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請以權威部門公布的正式信息為準。

(二)本網(wǎng)站在文章內(nèi)容出處標注為其他平臺的稿件均為轉載稿,轉載出于非商業(yè)性學習目的,歸原作者所有。如您對內(nèi)容、版 權等問題存在異議請與本站,會及時進行處理解決。

語言考試咨詢
HOT
培訓費用測算
英語水平測試
1
免費在線咨詢
免費獲取留學方案