您現(xiàn)在的位置:首頁(yè) - 澳洲 - 問(wèn)答

麥考瑞大學(xué)翻譯碩士專(zhuān)業(yè)好申請(qǐng)嗎_可以跨專(zhuān)業(yè)申請(qǐng)嗎

2024-08-10 14:03:50 來(lái)源:中國(guó)教育在線

很多同學(xué)都很關(guān)注麥考瑞大學(xué)翻譯碩士專(zhuān)業(yè)好申請(qǐng)嗎?可以跨專(zhuān)業(yè)申請(qǐng)嗎?這個(gè)問(wèn)題,那么接下來(lái)就跟著中國(guó)教育在線小編一起來(lái)看看吧,相信你通過(guò)以下的文章內(nèi)容就會(huì)有更深入的了解。

麥考瑞大學(xué)翻譯碩士專(zhuān)業(yè)好申請(qǐng)嗎?可以跨專(zhuān)業(yè)申請(qǐng)嗎?

Master of Translating and Interpreting with the degree of Master of International Relations筆譯口譯與國(guó)際關(guān)系

該課程是為了幫助您成為一個(gè)口譯者和筆譯者提升現(xiàn)有的語(yǔ)言技能,并且還有專(zhuān)業(yè)和學(xué)術(shù)知識(shí),以及提升你的國(guó)際技能關(guān)系而開(kāi)設(shè)。學(xué)生將獲得口譯和筆譯所需的技能和知識(shí)在澳大利亞和海外的商業(yè)翻譯和口譯譯實(shí)踐,同時(shí)也獲得了在各種環(huán)境中進(jìn)行調(diào)解的技能。(*朱同學(xué)麥考瑞大學(xué)國(guó)際會(huì)計(jì)學(xué)成功案例)

課程設(shè)置:

800級(jí)別課程

必修45 Points

International Security 4

Theories of International Relations 4

International Political Economy 4

International Law and Institutions 4

Research Methods in Politics and International Relations 4

International Relations Practice 4

Translation Practice 2 4

Interpreting Practice 1 4

Interpreting Practice 2 4

Introduction to Translation and Interpreting 4

Technology for Translating and Interpreting 4

Professional Practice in Translating and Interpreting 4

Translation Practice 1 4

Communication Skills for Translators and Interpreters 4

Approaches to Translation and Interpreting 4

選修4 Points

Translation Practice 3 4

Interpreting Practice 3 4

選修16 Points

Race, Nation and Ethnicity 4

Development Theory and Practice 4

Sustainable Development: Introductory Principles and Practices 4

Environment and Development 4

Globalisation and Sustainable Development 4

Issues in Contemporary Global Media 4

Global Power and Justice 4

Intercultural Communication 4

Public Diplomacy and International Public Relations 4

The Politics of International Human Rights Law 4

Europe, the European unio, and the International System 4

The United States, East Asia and the World: Hegemony, Conflict and Rivalry 4

Master of International Relations Internship 4

The International System 4

International Relations of the Middle East 4

Asia-Pacific Politics 4

War and Violence in World Politics 4

International Environmental Law 4

Advanced Topics in International Law 4

Terrorism 4

The Crimes of the Powerful 4

Intelligence: Theory and Practice 4

International Relations Research Project 4

Comparative Public Policy 4

Politics and Policy: An Advanced Introduction 4

Health Policy 4

Gender and Policy 4

Public Policy and International Law 4

Research Methods in Translation and Interpreting Studies 4

學(xué)制:2.5年

學(xué)費(fèi):33900.00澳幣/年

1.學(xué)術(shù)要求:

相關(guān)領(lǐng)域的榮譽(yù)學(xué)士或研究生文憑資格或同等學(xué)歷+精通一種可選語(yǔ)言(中文,英文,韓文,日文,西班牙文);或

本科相關(guān)學(xué)士學(xué)位或認(rèn)可的工作經(jīng)驗(yàn)、專(zhuān)業(yè)證書(shū)+精通一種可選語(yǔ)言(中文,英文,韓文,日文,西班牙文);

對(duì)于母語(yǔ)為英語(yǔ)的學(xué)生,完成入學(xué)評(píng)估

2.語(yǔ)言要求:

雅思:6.5,單項(xiàng)6

托福:83,寫(xiě)作21,口語(yǔ)18,閱讀13,聽(tīng)力12

PTE:58,單項(xiàng)50

Master of Conference Interpreting會(huì)議口譯碩士

本課程將能夠培養(yǎng)會(huì)議口譯所需的專(zhuān)業(yè)技能:同聲和連續(xù)模式的口譯和高級(jí)筆記,同時(shí)保留原始講話者的意義,語(yǔ)氣和細(xì)微差別。能夠?qū)W習(xí)如何進(jìn)行有效的研究,在一系列高級(jí)科學(xué),外交和技術(shù)領(lǐng)域的口譯提供信息。

課程設(shè)置:

Complete the following 必修

TRAN820Translation Practice 2

TRAN821Interpreting Practice 1

TRAN822Interpreting Practice 2

TRAN865Introduction to Simultaneous Interpreting Theory and Practice

TRAN870Introduction to Translation and Interpreting

TRAN871Technology for Translating and Interpreting

TRAN877Translation Practice 1

TRAN879Mock Conference Interpreting and Research Project

TRAN881Communication Skills for Translators and Interpreters

TRAN884Advanced Consecutive Interpreting

TRAN889Simultaneous Interpreting into English 1

TRAN890Simultaneous Interpreting into English 2

TRAN897Simultaneous Interpreting into LOTE 1

TRAN898Simultaneous Interpreting into LOTE 2

Choose 1 unit from the following選修

TRAN874Professional Practice in Translating and Interpreting

TRAN902Approaches to Translation and Interpreting

Choose 1 unit from the followingAPPL902Research Methods in Language Study

TRAN908Research Methods in Translation and Interpreting Studies

學(xué)制:2年

學(xué)費(fèi):32500.00澳幣/年

1.學(xué)術(shù)要求:

本科任何專(zhuān)業(yè),精通一種可選語(yǔ)言(中文,英文,韓文,日文)

對(duì)于母語(yǔ)為英語(yǔ)的學(xué)生,完成入學(xué)評(píng)估

2.語(yǔ)言要求:

雅思:6.5,單項(xiàng)6

托福:83,寫(xiě)作21,口語(yǔ)18,閱讀13,聽(tīng)力12

PTE:58,單項(xiàng)50

Master of Advanced Translation and Interpreting Studies高級(jí)口譯與筆譯

該課程主要是教學(xué)生成為一名筆譯或者口譯職業(yè)需要掌握的熟練雙語(yǔ)技能和知識(shí)。這個(gè)專(zhuān)業(yè)重點(diǎn)研究了翻譯和口譯實(shí)踐中相關(guān)理論知識(shí)的獲取,以及在專(zhuān)業(yè)實(shí)踐中的應(yīng)用。

課程設(shè)置:

必修課程(40 Points):

Translation Practice 2 4

Interpreting Practice 1 4

Interpreting Practice 2 4

Introduction to Translation and Interpreting 4

Technology for Translating and Interpreting 4

Professional Practice in Translating and Interpreting 4

Translation Practice 1 4

Communication Skills for Translators and Interpreters 4

Research Project in Translation and Interpreting Studies 4

Approaches to Translation and Interpreting 4

選修課程(4 Points):

Research Methods in Language Study 4

Research Methods in Translation and Interpreting Studies 4

選修課程(4 Points):

Translation Practice 3 4

Interpreting Practice 3 4

選修課程(12 Points):

Pragmatics and Intercultural Communication 4

Content Management for Print and online Delivery 4

Languages and Cultures in Contact 4

Audiovisual Translation 4

Literary Translation 4

Translation Practice 3 4

Discourse and Text Analysis for Translators and Interpreters 4

Interpreting Practice 3 4

Specialised Translation Practice 4

Specialised Interpreting Practice 4

Dialogue Interpreting in Professional Settings 4

學(xué)制:2年

學(xué)費(fèi):32500.00澳幣/年

1.學(xué)術(shù)要求:

均分要求:GPA4.5/7

背景專(zhuān)業(yè)要求:

本科任何專(zhuān)業(yè),精通一種可選語(yǔ)言(中文,英文,韓文,日文,西班牙文)

對(duì)于母語(yǔ)為英語(yǔ)的學(xué)生,完成入學(xué)評(píng)估

2.語(yǔ)言要求:

雅思:6.5,單項(xiàng)6

托福:83,寫(xiě)作21,口語(yǔ)18,閱讀13,聽(tīng)力12

PTE:58,單項(xiàng)50

Master of translation, interpretation and TESOL筆譯口譯與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)(TESOL)

這雙學(xué)位課程是為了幫助您成為一個(gè)口譯者和筆譯者提升現(xiàn)有的語(yǔ)言技能而開(kāi)設(shè)。它也適用于語(yǔ)言教學(xué),課程開(kāi)發(fā),教育評(píng)估和計(jì)劃評(píng)估,教師培訓(xùn),政策開(kāi)發(fā),管理或溝通是至關(guān)重要的社區(qū)服務(wù).

課程設(shè)置:

600級(jí)別課程

必修8 Points

Language Teaching Methodologies 4

Planning and Programming in TESOL 4

800級(jí)別課程

必修52 PointsCredit Points

Pragmatics and Intercultural Communication 4

Language, Learning and Community 4

Linguistics and Language Teaching 4

Second Language Acquisition 4

Translation Practice 2 4

Interpreting Practice 1 4

Interpreting Practice 2 4

Introduction to Translation and Interpreting 4

Technology for Translating and Interpreting 4

Professional Practice in Translating and Interpreting 4

Translation Practice 1 4

Communication Skills for Translators and Interpreters 4

Approaches to Translation and Interpreting 4

選修4 Points

Practicum in TESOL 4

evaluating Language Classroom Practice 4

選修4 Points

Research Methods in Language Study 4

Research Methods in Translation and Interpreting Studies 4

選修28 Points

Genre, Discourse and Multimodality 4

Exploring Discourse in Context and Action 4

Classroom, Curriculum and Context 4

Language Testing and evaluation 4

Language Teaching and Learning Beyond the Classroom 4

Language for Specific Purposes 4

Literacies 4

Teaching English for Academic Purposes 4

Languages and Cultures in Contact 4

Reading Development and Disorders 4

Special Studies in Applied Linguistics 4

學(xué)制:3年

學(xué)費(fèi):32500.00澳幣/年

1.學(xué)術(shù)要求:

均分要求:GPA4.5/7

背景專(zhuān)業(yè)要求:

本科相關(guān)專(zhuān)業(yè)+精通一種可選語(yǔ)言(中文,英文,韓文,日文,西班牙文)+一年全職/兼職相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn)

對(duì)于母語(yǔ)為英語(yǔ)的學(xué)生,完成入學(xué)評(píng)估

2.語(yǔ)言要求:

雅思:6.5,單項(xiàng)6

托福:83,寫(xiě)作21,口語(yǔ)18,閱讀13,聽(tīng)力12

PTE:58,單項(xiàng)50

Master of Translation and Interpreting Studies 口譯與筆譯碩士

該課程旨在培養(yǎng)為成為專(zhuān)業(yè)的翻譯和口譯人員熟練的雙語(yǔ)。學(xué)生將獲得翻譯和解釋所需的技能和知識(shí).

如果你有興趣成為一個(gè)專(zhuān)業(yè)口譯或筆譯者,或者希望進(jìn)一步發(fā)展翻譯和口譯技能而獲得碩士學(xué)位。我們提供了中文(普通話),韓語(yǔ),日語(yǔ),西班牙語(yǔ)和其他語(yǔ)言方向。

課程設(shè)置:

必修課程(36 Points):

Translation Practice 2 4

Interpreting Practice 1 4

Interpreting Practice 2 4

Introduction to Translation and Interpreting 4

Technology for Translating and Interpreting 4

Professional Practice in Translating and Interpreting 4

Translation Practice 1 4

Communication Skills for Translators and Interpreters 4

Approaches to Translation and Interpreting 4

選修課程(4 Points):

Research Methods in Language Study 4

Research Methods in Translation and Interpreting Studies 4

選修課程(4 Points):

Translation Practice 3 4

Interpreting Practice 3 4

選修課程(4 Points):

Pragmatics and Intercultural Communication 4

Content Management for Print and online Delivery 4

Languages and Cultures in Contact 4

Audiovisual Translation 4

Literary Translation 4

Translation Practice 3 4

Discourse and Text Analysis for Translators and Interpreters 4

Interpreting Practice 3 4

Specialised Translation Practice 4

Specialised Interpreting Practice 4

學(xué)制:1.5年

學(xué)費(fèi):32500.00澳幣/年

1.學(xué)術(shù)要求:

均分要求:GPA4.5/7

背景專(zhuān)業(yè)要求:

本科相關(guān)專(zhuān)業(yè)+精通一種可選語(yǔ)言;

本科任何專(zhuān)業(yè)+公認(rèn)的翻譯或口譯專(zhuān)業(yè)資格/一年全職相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn)

+精通一種可選語(yǔ)言;

對(duì)于母語(yǔ)為英語(yǔ)的學(xué)生,完成入學(xué)評(píng)估

2.語(yǔ)言要求:

雅思:6.5,單項(xiàng)6

托福:83,寫(xiě)作21,口語(yǔ)18,閱讀13,聽(tīng)力12

PTE:58,單項(xiàng)50

關(guān)于麥考瑞大學(xué)翻譯碩士專(zhuān)業(yè)好申請(qǐng)嗎?可以跨專(zhuān)業(yè)申請(qǐng)嗎?這個(gè)問(wèn)題本文的分享就到這里結(jié)束了,如果您還想了解更多相關(guān)的內(nèi)容,那么可以持續(xù)關(guān)注本頻道。

>>免費(fèi)領(lǐng)全球留學(xué)白皮書(shū),了解各大學(xué)報(bào)考條件、費(fèi)用、開(kāi)學(xué)時(shí)間、含金量<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調(diào)整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請(qǐng)以權(quán)威部門(mén)公布的正式信息為準(zhǔn)。

(二)本網(wǎng)站在文章內(nèi)容出處標(biāo)注為其他平臺(tái)的稿件均為轉(zhuǎn)載稿,轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性學(xué)習(xí)目的,歸原作者所有。如您對(duì)內(nèi)容、版 權(quán)等問(wèn)題存在異議請(qǐng)與本站,會(huì)及時(shí)進(jìn)行處理解決。

免費(fèi)獲取留學(xué)方案
Kaplan, Inc. 30 多年來(lái)一直是Graham Holdings(前身為 The Washington Post Co.)的一部分,是其最大的子公司。Graham Holdings Co.(紐約證券交易所代碼:GHC)總部位于弗吉尼亞州阿靈頓,是一家多元化的教育和媒體公司,其主要業(yè)務(wù)包括教育服務(wù)、電視廣播....
HOT
留學(xué)費(fèi)用測(cè)算
免費(fèi)留學(xué)評(píng)估
1
免費(fèi)在線咨詢
免費(fèi)獲取留學(xué)方案