您現(xiàn)在的位置:首頁 - 澳洲 - 問答

澳洲墨爾本大學(xué)翻譯碩士專業(yè)語言要求有哪些課程設(shè)置有哪些

2024-08-04 11:46:04 來源:中國教育在線

隨著人們經(jīng)濟(jì)水平的提高,對于很多家庭來說,留學(xué)不再是一個可望而不可及的事情,許多人都想要留學(xué),那其中澳洲墨爾本大學(xué)翻譯碩士專業(yè)語言要求有哪些?課程設(shè)置有哪些??針對這個問題,下面中國教育在線小編就來和大家分享一下。

澳洲墨爾本大學(xué)翻譯碩士專業(yè)語言要求有哪些?課程設(shè)置有哪些?

墨爾本大學(xué)翻譯碩士專業(yè)語言要求

雅思總分7.5,口語8.0,聽力8.0.寫作閱讀7.0;

托福(Paper)總分640, 寫作5.5;

托福(機(jī)考IBT)總分110分,寫作27分,口語28分,閱讀24分,聽力24分;

PTE總分79分,其他不低于72分。

墨爾本大學(xué)翻譯碩士專業(yè)課程設(shè)置

中文-英語翻譯課程設(shè)置:

第一學(xué)年

第一學(xué)期;

Foundations of Translation COMPULSORY 12.5

Translating From English 1 COMPULSORY 12.5

Translating Into English 1 COMPULSORY 12.5

Translating Chinese Economic documents COMPULSORY 12.5

第二學(xué)期:

Translating From English 2 COMPULSORY 12.5

Translating Into English 2 COMPULSORY 12.5

Translating Chinese Legal documents COMPULSORY 12.5

Transcultural Communication at Work GRADUATE ELECTIVE 12.5

第二學(xué)年

第一學(xué)期:

Translation Internship COMPULSORY 25

Specialised Translation COMPULSORY 12.5

Grammar in Use GRADUATE ELECTIVE 12.5

西班牙-英語翻譯課程設(shè)置:

第一學(xué)年

第一學(xué)期:

Foundations of Translation COMPULSORY 12.5

English-Spanish Translation 1 COMPULSORY 12.5

Spanish-English Translation 1 COMPULSORY 12.5

Specialised Spanish Translation 1 COMPULSORY 12.5

第二學(xué)期:

English-Spanish Translation 2 COMPULSORY 12.5

Spanish-English Translation 2 COMPULSORY 12.5

Specialised Spanish Translation 2 COMPULSORY 12.5

Transcultural Communication at Work GRADUATE ELECTIVE 12.5

第二學(xué)年

第一學(xué)期:

Translation Internship COMPULSORY 25

Translation Studies Workshop COMPULSORY 12.5

Language Testing GRADUATE ELECTIVE 12.

墨爾本大學(xué)翻譯碩士專業(yè)就業(yè)前景分析:

全國現(xiàn)有相關(guān)從業(yè)人員50萬,其中職業(yè)翻譯4萬多人,受過專業(yè)訓(xùn)練的翻譯人才則更少。目前國內(nèi)市場緊缺五類翻譯人才,分別為科技口譯、會議口譯、法庭口譯、商務(wù)口譯、聯(lián)絡(luò)陪同口譯和文書翻譯。中國的翻譯服務(wù)市場正在急速膨脹。目前各類專業(yè)翻譯注冊公司企業(yè)有3000多家,以咨詢公司、打印社等名義注冊而實際承攬翻譯業(yè)務(wù)的公司更有數(shù)萬家之多。僅在上海,翻譯注冊公司就有200多家。翻譯服務(wù)隊伍不足仍然是困擾翻譯產(chǎn)業(yè)的一大難題。中國現(xiàn)有在崗聘任的翻譯專業(yè)人員約6萬人,翻譯從業(yè)人員保守估計達(dá)50萬人,而有關(guān)抽樣調(diào)查顯示該數(shù)字可能達(dá)到100萬人。即使如此,現(xiàn)有的翻譯隊伍仍無法滿足巨大的市場需求。首先,國內(nèi)專業(yè)外語人員少,又集中在少數(shù)經(jīng)濟(jì)相對發(fā)達(dá)的城市和政府部門中;其次,外譯中工作由于相對容易,人才缺口不大,但能夠勝任中譯外工作的高質(zhì)量人才則嚴(yán)重不足,估計缺口高達(dá)90%以上。因此,翻譯專業(yè)的就業(yè)前景非常好。

那么以上就是關(guān)于澳洲墨爾本大學(xué)翻譯碩士專業(yè)語言要求有哪些?課程設(shè)置有哪些?的相關(guān)內(nèi)容啦,以上內(nèi)容作為參考分享給大家,希望能幫助到有需要的同學(xué),如果還有更多想要了解的內(nèi)容可以關(guān)注本平臺繼續(xù)瀏覽。

>>免費(fèi)領(lǐng)全球留學(xué)白皮書,了解各大學(xué)報考條件、費(fèi)用、開學(xué)時間、含金量<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調(diào)整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請以權(quán)威部門公布的正式信息為準(zhǔn)。

(二)本網(wǎng)站在文章內(nèi)容出處標(biāo)注為其他平臺的稿件均為轉(zhuǎn)載稿,轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性學(xué)習(xí)目的,歸原作者所有。如您對內(nèi)容、版 權(quán)等問題存在異議請與本站,會及時進(jìn)行處理解決。

免費(fèi)獲取留學(xué)方案
Kaplan, Inc. 30 多年來一直是Graham Holdings(前身為 The Washington Post Co.)的一部分,是其最大的子公司。Graham Holdings Co.(紐約證券交易所代碼:GHC)總部位于弗吉尼亞州阿靈頓,是一家多元化的教育和媒體公司,其主要業(yè)務(wù)包括教育服務(wù)、電視廣播....
HOT
留學(xué)費(fèi)用測算
免費(fèi)留學(xué)評估
1
免費(fèi)在線咨詢
免費(fèi)獲取留學(xué)方案