專業(yè)解析托福寫作名詞表達(dá)法
2024-09-02 12:07:44 來(lái)源:中國(guó)教育在線
專業(yè)解析托福寫作名詞表達(dá)法,很多同學(xué)對(duì)于這個(gè)問(wèn)題有疑問(wèn)和不解,那么下面就跟著中國(guó)教育在線的小編詳細(xì)了解一下吧。
曾經(jīng)一個(gè)針對(duì)中國(guó)幾所頂尖大學(xué)的優(yōu)秀作文的調(diào)查顯示,20 篇優(yōu)秀作文中名詞化的使用頻率為7%-8%,而普通習(xí)作的使用頻率僅為5%-6%。與此同時(shí),選用了20 篇英語(yǔ)國(guó)家學(xué)生的英語(yǔ)作文,同樣的方法統(tǒng)計(jì)出其名詞化的`使用頻率為10%-15%。有人更是戲說(shuō)道,老外眼中句子分為3個(gè)檔次,最差的是主動(dòng)句,較好的是被動(dòng)句,倒裝句等,最好的nominalization(名詞化)的句子,這樣的句子才適合寫論文。那么面對(duì)這樣的差異,我們需要重新審視我們寫作中的思維方式,做到如何恰到好處又不畫蛇添足。
簡(jiǎn)單說(shuō),名詞化即是動(dòng)詞或形容詞被用作名詞的現(xiàn)象。比如動(dòng)詞轉(zhuǎn)成名詞:discovery-》discovery, move-》movement, refuse-》refusal,又比如形容詞轉(zhuǎn)成名詞:careless-》carelessness, difficult-》difficulty, intense-》intensity。那么什么情況下,我們需要進(jìn)行名詞化呢
A 謂語(yǔ)動(dòng)詞的賓語(yǔ)部分
原句:I do not know either what she meant or what he intends.
名詞化:I do not know either her meaning or his intentions.
B 結(jié)合被動(dòng)形式
原句:If people decide without enough persuasive information,。..
名詞化:If a decision is made without enough persuasive information,。..
C 取代諸如從句中the fact that的用法
原句:The fact that I denied what he accused me of impressed the jury.
名詞化:My denial of his accusations impressed the jury.
更好的名詞化:a. When I denied his accusations, I impressed the jury.
b. In denying his accusations, I impressed the jury.
D 名詞化部分用在there is/are的后面
原句:We demand that the government stop taxing entertainment.
名詞化:There is a demand for an end to taxation on entertainment.
原句:The floods considerably eroded the land.
名詞化:There was considerable erosion of the land from the floods.
然而,有些時(shí)候,在我們的思維方式中認(rèn)為理所應(yīng)當(dāng)使用名詞化時(shí),老外認(rèn)為是沒(méi)有必要的。比如:
A 名詞化部分跟在動(dòng)詞后面
原句(名詞化冗余):The police conducted an investigation into the matter.
改后:The police investigated the matter.
B 名詞化部分作為主語(yǔ)
原句:Our discussion is concerned with a tax cut.
改后:We discussed a tax cut.
C 連續(xù)進(jìn)行名詞化
原句:a. First, she reviewed the evolution of the dorsal fin.
b. There was a first a review of the evolution of the dorsal fin.
改后:First, she reviewed how the dorsal fin evolved.
D 連接部分名詞化
原句:Their cessation of hostilities was because of their personnel losses.
改后:They ceased hostilities because they lost personnel.
原句:The instability of the motor housing did not preclude the completion of the field trials.
改后:Even though the motor housing was unstable, the research staff completed the field trials.
關(guān)于“專業(yè)解析托福寫作名詞表達(dá)法”以及相關(guān)內(nèi)容,這篇文章中國(guó)教育小編先介紹到這里了,如果你還想關(guān)注更多,那么可以繼續(xù)接著關(guān)注其他文章了解。
>> 雅思 托福 免費(fèi)測(cè)試、量身規(guī)劃、讓英語(yǔ)學(xué)習(xí)不再困難<<