托福閱讀長難句練習(xí)題及解析
2024-08-30 14:08:51 來源:中國教育在線
托福閱讀長難句練習(xí)題及解析,很多同學(xué)對于這個問題有疑問和不解,那么下面就跟著中國教育在線的小編詳細(xì)了解一下吧。
一、長難句訓(xùn)練題
1、The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought, which took root in Europe long before people realized how diverse languages could be.
2、While there are almost as many definitions of history as there are historians, modern practice most closely conforms to one that sees history as the attempt to recreate and explain the significant events of the past.
3、In general, the tests work most effectively when the qualities to be measured can be most precisely defined and least effectively when what is to be measured or predicted can not be well defined.
4、It is imagined by many that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes, and that they have to be required by a sort of special training.
5、How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted.
二、長難句訓(xùn)練題解析
1、
解析:
本句的主干即是:The Greeks assumed。That引導(dǎo)assumed的賓語從句,動詞為had;which引導(dǎo)定語從句修飾前面的整個賓語從句,即希臘人的觀點,句中動詞是took;在此定語從句中,long before引導(dǎo)時間狀語從句,動詞是realized;其中how引導(dǎo)realized的賓語從句,從句動詞為could be。
參考譯文:
希臘人認(rèn)為,語言結(jié)構(gòu)與思維過程之間存在著某種聯(lián)系。這一觀點在人們尚未認(rèn)識到語言的千差萬別以前就早已在歐洲扎下了根。
2、
解析:
主句:modern practice most closely conforms to one;從句:讓步狀語從句While there are almost as many definitions of history as there are historians;比較狀語從句as there are historians;定語從句that sees history as the attempt to recreate and explain the significant events of the past修飾one.
參考譯文:
幾乎每個歷史學(xué)家對歷史都有自己的界定,但現(xiàn)代史學(xué)家的實踐最趨向于認(rèn)為,歷史是試圖重現(xiàn)過去的'重大史實并對其做出解釋。
3、
解析:
主句:the tests work most effectively when... and least effectively when...,主句中潛逃了兩個并列的時間狀語從句when the qualities to be measured can be most precisely defined和when... can not be well defined,第二個時間狀語從句中又嵌套了一個主語從句what is to be measured or predicted做此狀語從句的主語。
參考譯文:
一般地說,當(dāng)所要測定的特征能很精確界定時,測試最為有效;而當(dāng)所要測定或預(yù)測的東西不能明確地界定時,測試的效果則最差。
4、
解析:
主句:it is imagined,其中it為形式主語,而that引導(dǎo)的 that the operations... compared with these processes和that they have to ... special training是并列的主語從句,為真正的主語。
參考譯文:
許多人以為,普通人的思維活動根本無法與這些思維過程(科學(xué)家的思維過程)相比,認(rèn)為這些思維過程是必須由某種專門訓(xùn)練才能掌握。
5、
解析:
主句:How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom;主句中嵌套了一個how引導(dǎo)的主語從句:How well the predictions will be validated by later performance;定語從句 with which it is interpreted修飾the skill and wisdom。
參考譯文:
這些測試在多大程度上為后來的表現(xiàn)所證實,這取決于所采用信息的數(shù)量、可靠性和恰當(dāng)性,以及解釋這些信息的技能和才智。
關(guān)于“托福閱讀長難句練習(xí)題及解析”以及相關(guān)內(nèi)容,這篇文章中國教育小編先介紹到這里了,如果你還想關(guān)注更多,那么可以繼續(xù)接著關(guān)注其他文章了解。
>> 雅思 托福 免費測試、量身規(guī)劃、讓英語學(xué)習(xí)不再困難<<