the nature of genius雅思閱讀真題原文翻譯
2023-05-24 13:10:05 來源:中國教育在線
the nature of genius雅思閱讀真題原文翻譯
第1段
There has always been an interest in geniuses and prodigies.The word‘genius’,from the Latin gens(=family)and the term‘genius’,meaning‘begetter’,comes from the early Roman cult of a divinity as the head of the family.In its earliest form,genius was concerned with the ability of the head of the family,the paterfamilias,to perpetuate himself.Gradually,genius came to represent a person’s characteristics and thence an individual’s highest attributes derived from his‘genius’or guiding spirit.Today,people still look to stars or genes,astrology or genetics,in the hope of finding the source of exceptional abilities or personal characteristics.
人們一直對天才和神童感興趣?!癵enius”一詞來自拉丁語gens(=family)和“genius”(意為“生子”)。它來自羅馬人早期對一家之主神性的崇拜。天才最早的時候與一家之主使自己永存的能力有關(guān)。逐漸地,天才開始代表一個人的特征。因此一個人的最高屬性源于他的“天才”或指導精神。如今,人們?nèi)栽趯ふ倚窍蠡蚧颍夹切g(shù)或遺傳學,以期找到卓越能力或個人特征的來源。
第2段
The concept of genius and of gifts has become part of our folk culture,and attitudes are ambivalent towards them.We envy the gifted and mistrust them.In the mythology of giftedness,it is popularly believed that if people are talented in one area,they must be defective in another,that intellectuals are impractical,that prodigies burn too brightly too soon and burn out,that gifted people are eccentric,that they are physical weaklings,that there’s a thin line between genius and madness,that genius runs in families,that the gifted are so clever they don’t need special help,that giftedness is the same as having a high IQ,that some races are more intelligent or musical or mathematical than others,that genius goes unrecognised and unrewarded,that adversity makes men wise or that people with gifts have a responsibility to use them.Language has been enriched with such terms as‘highbrow’,‘egghead’,‘blue-stocking’,‘wiseacre’,‘know-all’,‘boffin’and,for many,‘intellectual’is a term of denigration.
天才和天賦的概念已成為我們民間文化的一部分。人們對它們的態(tài)度也很矛盾。我們羨慕有天賦的人,不信任他們。在天才的神話中,人們普遍認為,如果人們在某個領(lǐng)域有才華,他們必定在另一個領(lǐng)域有缺陷,知識分子是不切實際的,天才們過早地燃燒并耗盡了精力,有天賦的人是古怪的,身體很虛弱,天才和瘋狂之間的界限很窄,天才在家族中遺傳,有天賦的人是如此聰明,他們不需要特殊的幫助,擁有天賦與擁有很高的智商一樣,有些種族比其他人更聰明,或在音樂或數(shù)學更有優(yōu)勢,天才不被承認和很難得到獎勵,逆境使人聰明,或者有天賦的人有責任使用它們。這些語言中充斥著“高傲”,“傻瓜”,“突破常規(guī)”,“自以為是”,“無所不知”,“書呆子”等詞。對于許多人來說,“智力”是貶義詞。
第3段
The nineteenth century saw considerable interest in the nature of genius,and produced not a few studies of famous prodigies.Perhaps for us today,two of the most significant aspects of most of these studies of genius are the frequency with which early encouragement and teaching by parents and tutors had beneficial effects on the intellectual,artistic or musical development of the children but caused great difficulties of adjustment later in their lives,and the frequency with which abilities went unrecognised by teachers and schools.However,this article is from Laokaoya website,the difficulty with the evidence produced by these studies,fascinating as they are in collecting together anecdotes and apparent similarities and exceptions,is that they are not what we would today call norm-referenced.In other words,when,for instance,information is collated about early illnesses,methods of upbringing,schooling,etc.,we must also take into account information from other historical sources about how common or exceptional these were at the time.For instance,infant mortality was high and life expectancy much shorter than today,home tutoring was common in the families of the nobility and wealthy,bullying and corporal punishment were common at the best independent schools and,for the most part,the cases studied were members of the privileged classes.It was only with the growth of paediatrics and psychology in the twentieth century that studies could be carried out on a more objective,if still not always very scientific,basis.
19世紀,人們對天才的本質(zhì)產(chǎn)生了濃厚的興趣,并產(chǎn)生了不少有關(guān)著名神童的研究。也許對今天的我們而言,這些天才研究中最重要的兩個方面是:父母和家教早期的鼓勵與教學對兒童的智力,藝術(shù)或音樂發(fā)展產(chǎn)生有益影響,但卻給兒童適應(yīng)日后生活造成了巨大困難的頻率;以及能力不被教師和學校認可的頻率。然而,雖然這些研究在收集軼事、相似性和例外性方面十分引人入勝,但其所給出的證據(jù)的缺陷在于它們并非我們今天所認可的規(guī)范參考。換句話說,例如,當整理有關(guān)早期疾病,養(yǎng)育方法,上學等的信息時,我們還必須考慮來自其他歷史資料的信息來說明它們在當時是多么普遍或特殊。例如,嬰兒死亡率很高,預(yù)期壽命比今天短得多,在貴族家庭中補習很普遍,在最好的私立學校中,欺負和體罰在十分常見。并且在大多數(shù)情況下,它們所研究的案例來自于特權(quán)階級。隨著二十世紀兒科和心理學的發(fā)展,研究才能在更客觀的基礎(chǔ)上進行,即使仍然不是很科學。
第4段
Geniuses,however,they are defined,are but the peaks which stand out through the mist of history and are visible to the particular observer from his or her particular vantage point.Change the observers and the vantage points,clear away some of the mist,and a different lot of peaks appear.Genius is a term we apply to those whom we recognise for their outstanding achievements and who stand near the end of the continuum of human abilities which reaches back through the mundane and mediocre to the incapable.There is still much truth in Dr Samuel Johnson’s observation,‘The true genius is a mind of large general powers,accidentally determined to some particular direction’.We may disagree with the‘general’,for we doubt if all musicians of genius could have become scientists of genius or vice versa,but there is no doubting the accidental determination which nurtured or triggered their gifts into those channels into which they have poured their powers so successfully.Along the continuum of abilities are hundreds of thousands of gifted men and women,boys and girls.
天才,無論它們?nèi)绾味x,都不過是在歷史的薄霧中脫穎而出的山峰。他們能被特點的觀察者從特點的視角看到。改變觀察者和觀察位置,清除一些薄霧,然后就會出現(xiàn)許多不同的山峰。天才是一個術(shù)語,我們用它來形容那些因其杰出成就而得到認可,或者那些站在人類能力范圍極限的人。塞繆爾·約翰遜(Samuel Johnson)博士的觀察仍然有很多道理:“真正的天才具備杰出的普遍能力,無意中決定了某個特定方向”。我們可能會不同意“普遍”,因為我們懷疑是否所有的天才音樂家都可能成為天才科學家,反之亦然,但毫無疑問,偶然的決定使得他們的天賦進入能夠成功發(fā)揮自己能力的渠道。成千上萬的有才華的男人和女人,男孩和女孩分布在能力的光譜表上。
第5段
What we appreciate,enjoy or marvel at in the works of genius or the achievements of prodigies are the manifestations of skills or abilities which are similar to,but so much superior to,our own.But that their minds are not different from our own is demonstrated by the fact that the hard-won discoveries of scientists like Kepler or Einstein become the commonplace knowledge of schoolchildren and the once outrageous shapes and colours of an artist like Paul Klee so soon appear on the fabrics we wear.This does not minimise the supremacy of their achievements,which outstrip our own as the sub-four-minute milers outstrip our jogging.
我們所欣賞,喜愛或驚嘆的天才的作品或神童的成就是他們技能或能力的體現(xiàn),這些技能與能力與我們自己的能力相似但非常優(yōu)越。但是,開普勒或愛因斯坦這樣的科學家來之不易的發(fā)現(xiàn)成為學生的常識,而保羅·克利這樣的藝術(shù)家曾經(jīng)令人發(fā)指的形狀和顏色很快在我們所穿的衣服上出現(xiàn),這一事實證明了他們的想法與我們的想法沒有什么不同。但這并不能損害他們成就的至高無上性。他們超越我們,就像能夠跑進4分鐘以內(nèi)的跑步選手超越我們慢跑的速度一樣。
第6段
To think of geniuses and the gifted as having uniquely different brains is only reasonable if we accept that each human brain is uniquely different.The purpose of instruction is to make us even more different from one another,and in the process of being educated we can learn from the achievements of those more gifted than ourselves.But before we try to emulate geniuses or encourage our children to do so we should note that some of the things we learn from them may prove unpalatable.We may envy their achievements and fame,but we should also recognise the price they may have paid in terms of perseverance,single-mindedness,dedication,restrictions on their personal lives,the demands upon their energies and time,and how often they had to display great courage to preserve their integrity or to make their way to the top.
只有當我們承認每個人的大腦都具有獨特的差異時,將天才視為具有獨特大腦的人才合理。這一說法的目的是使我們彼此之間變得更加不同。在接受教育的過程中,我們可以從那些比我們更有天賦的人的成就中學習。但是,在我們嘗試模仿天才或鼓勵我們的孩子這樣做之前,我們應(yīng)該注意,我們從他們那里學到的一些東西可能令人不快。我們可能會羨慕他們的成就和名聲,但我們也應(yīng)該認識到他們在以下方面所付出的代價:毅力,一心一意,奉獻,對個人生活的節(jié)制,對精力和時間的要求,必須經(jīng)常展現(xiàn)極大的勇氣以保持自己的正直,或登上成功的巔峰。
第7段
Genius and giftedness are relative descriptive terms of no real substance.We may,at best,give them some precision by defining them and placing them in a context but,whatever we do,we should never delude ourselves into believing that gifted children or geniuses are different from the rest of humanity,save in the degree to which they have developed the performance of their abilities.
天才和天賦是沒有什么實質(zhì)內(nèi)容的相對描述性術(shù)語。我們可能最多只能通過定義它們并將它們放在上下文中來賦予它們一些精確度,但是,無論我們做什么,我們都不應(yīng)自欺欺人地相信有天賦的孩子或天才不同于其他人類,除非他們已經(jīng)在某種程度上展現(xiàn)出自己的能力。
>> 雅思 托福 免費測試、量身規(guī)劃、讓英語學習不再困難<<