香港大學(xué)留學(xué)文書翻譯要求,香港的大學(xué)對文書要求有哪些?
2023-05-15 16:28:48 來源:中國教育在線
香港大學(xué)留學(xué)文書翻譯要求,很多同學(xué)都很關(guān)注這個話題,那么接下來就跟著中國教育在線小編一起來看看吧,相信你通過以下的文章內(nèi)容就會有更深入的了解。
香港大學(xué)留學(xué)文書翻譯要求
留學(xué)文書翻譯一般包括PS(Personal Statement)翻譯,RL(Recommendation Letter)翻譯,CV(Curriculum Vitae)翻譯。
留學(xué)文書翻譯一般是用英式表達(dá)好還是美式表達(dá)好?關(guān)于這個表達(dá)方式的問題也是很多學(xué)生問得最多的問題,其實(shí)在翻譯過程中,英式表達(dá)和美式表達(dá)差別不是很大,大部分主要的區(qū)別是在詞匯上,比如“centre”和“center”,這個一個是英式表達(dá),一個是美式表達(dá),如果是申請香港大學(xué)首推英式拼寫,但是問題不大。至于遣詞造句上,英式英語和美式英語,中國香港院校招生官其實(shí)都能接受,這個絲毫不影響您的留學(xué)申請。
中國香港的大學(xué)對文書要求有哪些
一般文書包括簡歷,PS,推薦信等,有些學(xué)校或?qū)I(yè)還會要求essay、research proposal或者writing Sample等。下面重點(diǎn)講講CV、PS及RL。
CV:對于不同的專業(yè),簡歷需要重點(diǎn)呈現(xiàn)的東西也會有所不同。體現(xiàn)的學(xué)術(shù)能力包括:教育經(jīng)歷,實(shí)習(xí)經(jīng)歷,研究經(jīng)歷與成果,所獲獎項(xiàng),發(fā)表論文等等。
一定要把自己在實(shí)習(xí)中做了什么,研究解決了什么問題,難點(diǎn)和亮點(diǎn)分別是什么,成果又是什么,分點(diǎn)整理出來。
RL:推薦信一般要求2封學(xué)術(shù)推薦信。推薦信可以讓招生委員會從其他人的角度來獲得對申請人的評價。通常推薦人應(yīng)該選擇與自己關(guān)系很密切的教授、班主任等最熟悉你的人。除了能夠?qū)δ闳〉玫某煽兗右越忉?,或者加以印證你的成績,也能夠?qū)δ愕目蒲心芰騻€人能力給予肯定。
推薦信一般是網(wǎng)推的形式,即推薦人在網(wǎng)上操作完成。
PS:簡單說來,PS回答了你為什么要選擇某專業(yè),體現(xiàn)出你對專業(yè)的熱情。PS并非簡歷的加長版,僅僅將簡歷內(nèi)容擴(kuò)充詳細(xì)無法形成一個PS。
只有結(jié)合專業(yè)特點(diǎn)和自身背景,并將兩者有機(jī)地結(jié)合起來,才能寫出一份讓面試官眼前一亮的PS。
“香港大學(xué)留學(xué)文書翻譯要求”的問題就為大家解答到此,如果大家想了解更多留學(xué)資訊,歡迎收藏中國教育在線外語頻道,祝大家都能留學(xué)順利。
>>免費(fèi)領(lǐng)全球留學(xué)白皮書,了解各大學(xué)報考條件、費(fèi)用、開學(xué)時間、含金量<<