您現(xiàn)在的位置:首頁 - 美國 - 問答

康奈爾大學(xué)“編碼女孩”2020年春季計劃的計算機(jī)女性開始

2023-09-28 09:33:30 來源:中國教育在線

隨著人們經(jīng)濟(jì)水平的提高,對于很多家庭來說,留學(xué)不再是一個可望而不可及的事情,許多人都想要留學(xué),那其中康奈爾大學(xué)“編碼女孩”2020年春季計劃的計算機(jī)女性開始?針對這個問題,下面中國教育在線小編就來和大家分享一下。

康奈爾大學(xué)“編碼女孩”2020年春季計劃的計算機(jī)女性開始

  Women in Computing at Cornell (WICC) welcomes registration for its “Girls Who Code” middle school and high school Spring 2020 program. The first session of the new year is Sunday, February 9th. Schedule and additional details. 

  康奈爾大學(xué)(Cornell)的女性計算機(jī)專業(yè)歡迎注冊“編寫2020年春季中學(xué)和高中課程代碼的女孩”。

 

  Girls Who Code is a free program hosted by WICC consisting of weekly middle school and high school workshops for local students. We pair learning the fundamentals of Computer Science with exploring fun projects through software and hardware such as Scratch, Arduinos, and Ozobots. Our curriculum is based off that of Girls Who Code, and we are lucky enough to partner with Accenture to receive funding for all the cool things we do in Girls Who Code! Our classes boast anywhere between 10 and 20 students per semester. Both the middle school and high school classes have two co-leaders in charge, and we work with a set of dedicated college student volunteers to ensure that every Girls Who Code student gets the attention that they need to succeed. Our goal is to instill an appreciation for CS in every student, to develop their confidence, and to empower them to pursue their interests. We aim to show students that CS is about creativity and can be used to solve real-world problems. 

  Girls Who Code是由WICC主辦的免費課程,每周為當(dāng)?shù)貙W(xué)生舉辦中學(xué)和高中講習(xí)班。我們將學(xué)習(xí)計算機(jī)科學(xué)的基礎(chǔ)知識與通過軟件和硬件(如Scratch、arduino和Ozobots)探索有趣的項目結(jié)合起來。我們的課程是基于女孩誰編碼,我們有幸與埃森哲合作,以獲得資金為所有的酷的事情,我們做的女孩誰編碼!我們班每學(xué)期招收10到20名學(xué)生。中學(xué)班和高中班都有兩個共同的領(lǐng)導(dǎo)負(fù)責(zé),我們與一組敬業(yè)的大學(xué)生志愿者合作,確保每個給學(xué)生編碼的女孩都得到成功所需的關(guān)注。我們的目標(biāo)是向每個學(xué)生灌輸對計算機(jī)科學(xué)的欣賞,培養(yǎng)他們的信心,并賦予他們追求自己興趣的能力。我們的目的是向?qū)W生展示CS是關(guān)于創(chuàng)造力的,可以用來解決現(xiàn)實世界的問題。

 

  Women in Computing at Cornell strives to make computing inclusive for all. We aim to foster a supportive community of women* and allies equipped with the resources needed to recognize and overcome challenges. By creating opportunities for technical and leadership growth, we work to ensure that people of all identities are able to discover and pursue their interests and talents in order to positively impact the future of tech. 

  康奈爾大學(xué)計算機(jī)專業(yè)的女性致力于讓所有人都能使用計算機(jī)。我們的目標(biāo)是建立一個支持性的婦女社區(qū)*以及擁有必要資源的盟友,以認(rèn)識和克服挑戰(zhàn)。通過創(chuàng)造技術(shù)和領(lǐng)導(dǎo)力增長的機(jī)會,我們致力于確保所有身份的人都能夠發(fā)現(xiàn)并追求自己的興趣和才能,從而對技術(shù)的未來產(chǎn)生積極影響。 

 

  See also a recent profile of the "Girls Who Code" program—“The Code Busters”—from The Cornell Daily Sun: 

  另請參見《康奈爾每日太陽報》“代碼破壞者”計劃的最新簡介: 

  Founded in 2013, Women in Computing at Cornell aims to increase the visibility of women in computing fields. The organization empowers and advises women in academic, social and professional settings and helps young girls pursue their passions in computing. One WICC program, the Girls Who Code Outreach Program, aims to solve the gender disparity in the tech industry.

那么以上就是關(guān)于康奈爾大學(xué)“編碼女孩”2020年春季計劃的計算機(jī)女性開始的相關(guān)內(nèi)容啦,以上內(nèi)容作為參考分享給大家,希望能幫助到有需要的同學(xué),如果還有更多想要了解的內(nèi)容可以關(guān)注本平臺繼續(xù)瀏覽。

>>免費領(lǐng)全球留學(xué)白皮書,了解各大學(xué)報考條件、費用、開學(xué)時間、含金量<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調(diào)整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請以權(quán)威部門公布的正式信息為準(zhǔn)。

(二)本網(wǎng)站在文章內(nèi)容出處標(biāo)注為其他平臺的稿件均為轉(zhuǎn)載稿,轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性學(xué)習(xí)目的,歸原作者所有。如您對內(nèi)容、版 權(quán)等問題存在異議請與本站聯(lián)系,會及時進(jìn)行處理解決。

免費獲取留學(xué)方案
Kaplan, Inc. 30 多年來一直是Graham Holdings(前身為 The Washington Post Co.)的一部分,是其最大的子公司。Graham Holdings Co.(紐約證券交易所代碼:GHC)總部位于弗吉尼亞州阿靈頓,是一家多元化的教育和媒體公司,其主要業(yè)務(wù)包括教育服務(wù)、電視廣播....
HOT
留學(xué)費用測算
免費留學(xué)評估
1
免費在線咨詢
免費獲取留學(xué)方案
在線咨詢
留學(xué)方案
關(guān)注公眾號
  • 麗雅老師
  • 小皮老師
  • 小倩老師
  • 小雅老師