您現(xiàn)在的位置:首頁 - 美國 - 問答

留學(xué) 關(guān)于英語翻譯,你需要知道的幾所學(xué)校!

2023-09-27 11:14:10 來源:中國教育在線

很多同學(xué)都很關(guān)注關(guān)于英語翻譯,你需要知道的幾所學(xué)校!這個問題,那么接下來就跟著中國教育在線小編一起來看看吧,相信你通過以下的文章內(nèi)容就會有更深入的了解。

關(guān)于英語翻譯,你需要知道的幾所學(xué)校!

紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)( Newcastle University ),簡稱紐大,是位于英國英格蘭東北部的世界一流研究型大學(xué),是世界排名前 1% 的著名大學(xué),英國頂尖學(xué)府。紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)是英國著名的羅素大學(xué)集團(tuán), N8 大學(xué)聯(lián)盟的成員,長久以來被認(rèn)為是英國最好的二十所大學(xué)之一,是英國著名老牌大學(xué),其歷史悠久,擁有歐洲最頂尖的醫(yī)學(xué)院,同時該校在科學(xué)、工程、法學(xué)及人文等方面皆相當(dāng)著名,此外,也是英國擁有最多的歐盟研究文件的學(xué)校之一。紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)目前除了泰恩河畔紐卡斯?fàn)柋拘^(qū)外,在亞洲的馬來西亞以及新加坡分別設(shè)立了馬來西亞校區(qū)和新加坡校區(qū)教授部分專業(yè)領(lǐng)域課程。

該校創(chuàng)建于 1834 年,是英國歷史最悠久的大學(xué)之一,創(chuàng)建之初名為「醫(yī)學(xué)與外科學(xué)院」 (School of Meicine an Surgery) ,隨后成為分裂改制前的杜倫大學(xué)的另一半部的學(xué)院,在 1963 年根據(jù)國會法案 (Act of Parliament) 與杜倫大學(xué)分別成立各自獨立的學(xué)校,正式全名為「泰恩河畔紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)」 (University of Newcastle upon Tyne) 。被稱為世界三大高翻院校之一的紐卡斯?fàn)柎髮W(xué),其口譯專業(yè)在業(yè)內(nèi)享有極高聲譽(yù);同時,現(xiàn)代語言學(xué)院的口譯/翻譯碩士課程,是英國大學(xué)中最早開設(shè)中英/英中翻譯專業(yè)的高校。紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)的現(xiàn)代語言學(xué)院是全世界唯一設(shè)有從高級文憑,碩士,到博士學(xué)位課程的大學(xué),提供學(xué)生到全球性的大機(jī)構(gòu)如歐盟,聯(lián)合國實習(xí)的機(jī)會。

目前主要設(shè)置有四個翻譯領(lǐng)域,學(xué)生可依專長和興趣選擇:MA Translating 翻譯碩士MA Interpreting 口譯碩士MA Translating & Interpreting 翻譯與口譯碩士MA Translating Stuies 翻譯學(xué)碩士在學(xué)習(xí)期間,學(xué)校研究所每年還會組織學(xué)生前往歐盟和聯(lián)合國參觀及學(xué)習(xí)國際會議口譯。專業(yè)要求紐卡的口筆譯比較特別,分一年制和兩年制:一年制的語言要求要高一些,雅思7.5以上,單科不低于7,一年之后順利畢業(yè)的話就是MA。如果雅思不夠,就只能讀兩年的課程:要求雅思7.0,單科不低于6,但是第一年讀完之后如果不再繼續(xù),只能拿到Diploma,只有繼續(xù)讀完第二年順利畢業(yè)才能拿到MA的文憑。英國紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)翻譯專業(yè)設(shè)置:一年制課程設(shè)置必修課:Consecutive Interpreting ⅡSimultaneous Interpreting ⅡPublic Service InterpretingTranslation Stuies ⅡResearch Methos in Translating an InterpretingProfessional Issues in Translating an InterpretingDissertation/SML8099 Translation/Interpreting Project選修課:English - Chinese Subtitle TranslationTranslation for Translators an InterpretingLiterary TranslationHistory of TranslationConcepts in Corporate an Commercial LawTranslating for the European Union's Institutions必修課中,Dissertation和Project是二選一;選修課中,每個科目的學(xué)分都不太一樣,要求是選夠至少40學(xué)分。兩年制課程設(shè)置必修課:Translating ⅠSimultaneous Interpreting ⅠTranslation ExerciseConsecutive Interpreting ⅠInformation Technology for Translators an InterpretersTranslation Stuies Ⅰ第一年可以在學(xué)校固定的任意選修課中修滿至少20學(xué)分。在校期間,各位同學(xué)都有機(jī)會到各大公共機(jī)構(gòu)和私人公司實習(xí),實地應(yīng)用所學(xué)知識和技能,并能獲得口譯和翻譯工作的親身體驗。?

以MA Interpreting & Translating專業(yè)為例了解一下課程設(shè)置:?

Translating?

Simultaneous Interpreting?

Sight Translation Exercise

Consecutive Interpreting?

Information Technology for Translators an Interpreters

Translation Stuies?

Translating?

Simultaneous Interpreting?

Sight Translation Exercise

Consecutive Interpreting?

Translation Stuies?

Specialise Translation: Chinese to English

Specialise Translation: English to Chinese

Research Methos in Translating an Interpreting

Profession, Processes an Society in Translating an Interpreting

Key Concepts in Corporate an Commercial Law

Drama Translation for Translators an Interpreters

Public Service Interpreting

Chinese-English Subtitle an Vieo Game Translation

Literary Translation

Translating for the European Union’s Institutions

【利茲大學(xué)】

利茲大學(xué)( The University of Lees ),世界百強(qiáng)名校,英國前十的頂尖學(xué)府。英國名校聯(lián)盟羅素大學(xué)集團(tuán)的創(chuàng)始成員,英國著名的六所“紅磚大學(xué)”之一,世界大學(xué)聯(lián)盟成員,白玫瑰大學(xué)聯(lián)盟成員, N8 大學(xué)聯(lián)盟成員,英國 12 所精英大學(xué)之一。

學(xué)校位于英國第三大城市利茲,其校史可追溯至建立于 1831 年的利茲醫(yī)學(xué)院,在 1904 年獲國王愛德華七世正式授予利茲大學(xué)的名號。經(jīng)過一個多世紀(jì)的發(fā)展,已成為英國最負(fù)盛名的十所頂尖研究型大學(xué)之一。擁有 6 名諾貝爾獎得主、 2 名總統(tǒng)和佳子公主、托爾金、張國榮在內(nèi)的眾多著名校友。

利茲大學(xué)在教學(xué)與科研方面享有崇高聲譽(yù)。 2014 年在英國官方每七年發(fā)布一次的 REF 大學(xué)排名中,利茲大學(xué)居英國第 10 位;在 2017?2018 年 Times 排名中居英國第 10 位;在 2015?2016 年 QS 世界排名中居世界第 87 位;在 2016 年 QS 就業(yè)能力排名中居英國第 3 位、世界第 20 位;在 2017 年 Times 評選中獲得“年度最佳大學(xué)”稱號;在 2017 年被評為英國政府 TEF 金獎大學(xué)。

專業(yè)名稱: MA Interpreting & Translating

課程設(shè)置:

Methos an Approaches in Translation Stuies

Public Service Interpreting

Interpreting Skills: Consecutive an Simultaneous

Retour Interpreting: Consecutive Retour

Avance Retour Interpreting: Consecutive an Simultaneous

Business Interpreting

【薩里大學(xué)】

薩里大學(xué) (University of Surrey) 是英國百年大學(xué),世界優(yōu)秀的大學(xué),位于英格蘭東南的薩里郡吉爾福德 (Guilfor) ,距倫敦 30 分鐘車程。薩里大學(xué)成立于 1891 年,其前身為倫敦的巴特西理工學(xué)院。在 1966 年 9 月 9 日被皇家許可而成為綜合性大學(xué)。 在《英國大學(xué)排名完全指南 2018 》薩里大學(xué)名列第 13 位,在 2017 年泰晤士報發(fā)布的《 Best universities in the UK 2018 》排名第 35 名,世界 301-350 名。學(xué)校有在校生 15000 人左右。

根據(jù) 2014 年英國高等教育統(tǒng)計機(jī)構(gòu)的數(shù)字,薩里大學(xué)的畢業(yè)生的就業(yè)率高居英國榜首( 96.9% ),高于牛津大學(xué)( 92.6% ),劍橋大學(xué)( 95.2% )和倫敦大學(xué)學(xué)院( 94.6% )。

專業(yè)名稱: MA Interpreting & Translating

課程設(shè)置:

TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES

CONSECUTIVE INTERPRETING CHINESE I

CONSECUTIVE INTERPRETING CHINESE II

SIMULTANEOUS INTERPRETING CHINESE I

SIMULTANEOUS INTERPRETING CHINESE II

SPECIALIST TRANSLATION (CHINESE) I

DISSERTATION 論文

RESEARCH METHODS IN TRANSLATION STUDIES

PUBLIC SERVICE INTERPRETING - TRENDS AND ISSUES

INTERPRETING AND TECHNOLOGIES

SPECIALIST TRANSLATION (CHINESE) II

【威斯敏斯特大學(xué)】

威斯敏斯特大學(xué)( University of Westminster )是位于倫敦的一所英國公立綜合類研究型大學(xué)。威斯敏斯特大學(xué)的傳媒專業(yè)十分優(yōu)秀, QS2017 年專業(yè)排名在全英名列前茅。其誕生于 1838 年,擁有近兩百年的悠久歷史,前身是皇家理工學(xué)院( the Royal Polytechnic Institution ),為英國第一所理工教育學(xué)院,更是目前環(huán)球十大新聞傳媒學(xué)院之一。學(xué)校位于繁華璀璨的倫敦西區(qū)攝政街 309 號。現(xiàn)有 24000 多名學(xué)生,為英國最大的大學(xué)之一,目前約有 3000 名來自 150 多個國家的國際學(xué)生在這里學(xué)習(xí)。

專業(yè)名稱: MA Interpreting & Translating

課程設(shè)置:

Interpreting?

Specialise Translation?

Professional Development

MA Interpreting Project, MA Translation Project or MA Thesis

International Liaison

Translation as Cultural Practice

上述的這幾所頂尖翻譯院校在入學(xué)要求上來說也非常嚴(yán)格,前期申請的時候篩選,淘汰的人數(shù)就很多,其次還要進(jìn)行面試,面試主演分為幾個部分,自我介紹、視聽翻譯、新聞翻譯(英譯中、中譯英)等!?

關(guān)于關(guān)于英語翻譯,你需要知道的幾所學(xué)校!這個問題本文的分享就到這里結(jié)束了,如果您還想了解更多相關(guān)的內(nèi)容,那么可以持續(xù)關(guān)注本頻道。

>>免費領(lǐng)全球留學(xué)白皮書,了解各大學(xué)報考條件、費用、開學(xué)時間、含金量<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調(diào)整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請以權(quán)威部門公布的正式信息為準(zhǔn)。

(二)本網(wǎng)站在文章內(nèi)容出處標(biāo)注為其他平臺的稿件均為轉(zhuǎn)載稿,轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性學(xué)習(xí)目的,歸原作者所有。如您對內(nèi)容、版 權(quán)等問題存在異議請與本站聯(lián)系,會及時進(jìn)行處理解決。

免費獲取留學(xué)方案
Kaplan, Inc. 30 多年來一直是Graham Holdings(前身為 The Washington Post Co.)的一部分,是其最大的子公司。Graham Holdings Co.(紐約證券交易所代碼:GHC)總部位于弗吉尼亞州阿靈頓,是一家多元化的教育和媒體公司,其主要業(yè)務(wù)包括教育服務(wù)、電視廣播....
HOT
留學(xué)費用測算
免費留學(xué)評估
1
免費在線咨詢
免費獲取留學(xué)方案
在線咨詢
留學(xué)方案
關(guān)注公眾號
  • 麗雅老師
  • 小皮老師
  • 小倩老師
  • 小雅老師